Showing posts with label Portugal. Show all posts
Showing posts with label Portugal. Show all posts

Saturday, 9 February 2013

Espécies Plantadas no Terreno - Tree Species Planted in Boom Land

Durante este inverno de 2012/2013 foram plantadas as seguintes árvores no terreno:
During the 2012/2013 winter, the Boom team have planted these tree species:

  • 300 Salgueiros (Salix atrocinerea)
  • 50 Choupos (Populus nigra, Populus tremula)
  • 15 Carvalhos americanos (Quercus rubra)
  • 20 Liquidâmbar (Liquidanbar stiracyflua)
  • 10 Plátanos (Platanus hybrida)
  • 15 Amoreiras (Morus nigra)
  • 150 Pinheiros mansos (Pinus pinea)
  • 150 Ciprestes colunar (Cupressus semprevirens)
  • 100 Ciprestes do buçaco (Cupressus lusitanica)
  • 10 Grevileas (Grevilea robusta)
  • 20 Adernos ( Phlylirea angustifolia)
  • 20 Adernos bastardos (phylirea latifolia)
  • 150 Medronheiros (Arbustus unedo)
  • 10 Erva do basculho (Ruscus aculeatus)
  • 2 Palmeiras das vassouras (Chamaerops humillis)
  • 7 Bambus (Bambu sp.)
  • 5 Sanguinhos (Rhamnus alaternus)
  • 6 Tílias (Tilia platyphilos)
  • 6 pessegueiros (Prunus persica)
  • 9 Macieiras (Bravo esmolfe, Rocha e Reineta)
  • 4 Tangerineiras (Citrus sp)
  • 40 Videiras (Vinis Vitifera)
  • 8 Kiwis 
  • Transplantados 40 pereiras (Pyrus communis)
  • Transplantados 25 figueiras (Ficus carica)
  • 5 Diospiros (Diospirus caqui)
  • 8 Abrunheiros (Prunus spinosa)
  • 5 Ameixeiras
  • 10 Madressilvas (Lonicera periclenum)
  • 8 Glicínias (Wisteria sinensis)
  • 6 Vinha virgem (Partenococissus tricuspidata)
  • 8 Lódãos (Celtis australis)
  • 10 Canas
  • 6 carvalhos negral (Quercus pyremaica)
  • 10 folhados (Viburnum tinus)
  • 30 Freixos (Fraxinus angustifolia)
  • 5 Nogueiras (Juglans regia)
  • Castanheiros (Castanea sativa)
  • 5  Cerejeiras (Prunus cerasus)
  • 5 Aveleiras ( Corylus avelana)

Building New Raised Beds for Veggies in the Garden



We need to expand the vegetable production for self consumption, by start building new areas of production, according the system of raised beds.

  • First the trunks and old wood, 
  • Then covered with a good quantity of old straw.
  • It will be one more month stabilizing and decomposing.
  • After we will instal a dripper for watering in the summer.
  • Finally it will be planted and seeded.

It is important to say, that during last summer we experiment this system to plant and produce vegetables, with weather temperatures around fourty degrees and great dryness in the atmosphere, it has been necessary to water only once a week.



Another curious thing is the quantity and variety of mushrooms that grow in the old  straw bales.

None of these are edible, but we are already experimenting the innocculation of edible species.




Bosquetes de Folhosas em Terrenos Baixos- Low Land Hedges




  •     Na área do terreno onde se concentra o festival e circulação do publico, existem vários jardins já construídos em 2010 e 2012,  separados por zonas mais baixas, onde se constatou durante este inverno, ficarem bastante molhadas e que correspondem também aos melhores e mais profundos solos. Aproveitando estas condições benéficas, foram plantados pequenos bosques em faixa,  variando entre os 30 e 0s 50 metros de largura. Nestes pontos e a médio-longo prazo, pretende-se que venha a existir uma zona privilegiada de sombras e de arranjo paisagístico . 
  •    Por outro lado, esta intervenção vai criar uma unidade, ligando os outros jardins já existentes e proporcionando um cordão contínuo, numa zona que é, actualmente, só de passagem. No contexto de gestão da macro-paisagem, pela selecção das espécies plantadas e forma como foram dispostas no terreno, pretende-se criar uma grande diversidade no aspecto da paisagem, introduzindo novas cores, formas e texturas, com um mosaico rico e diverso de ecossistemas e habitats.
  •    Por fim, ao serem plantadas árvores de grande porte nestes pontos, as raízes das mesmas, ao crescer irão fixar solos, nutrientes e águas. A biodiversidade de fauna também será beneficiada em virtude das espécies escolhidas e dos novos habitats criados, tendo em conta este critério e efeito.
  •     In the area where the festival focuses and circulation among various public gardens built before, there exists lower ground zones, where it was found during this winter, these areas get very wet and also contain the best and deepest soils. Taking advantage of these beneficial conditions, were planted hedges varying between 30 to 50 meters long. With these hedges , we intend to bring into existence a zone of privileged shadows.
  •     Moreover, this action will create a unity, connecting the other existing gardens, providing a continuous bead of gardens, in a zone that is present only in passing. In the context of macro-management landscape, the selection of species planted and how they were arranged on the ground, we intend to create a great diversity in the appearance of the general landscape, introducing many new colors, shapes and textures, with a rich and diverse mosaic of ecosystems and habitats.
  •     Finally, when be planted large trees in these hedges, with it´s roots and falling leaves, the set will produce new soil, give nutrients and help hold the water. The biodiversity of fauna will also benefit by virtue of the chosen tree species and new habitats created, taking into account this criteria and effect.

Tuesday, 5 February 2013

Replantar a Boom Land / To Replant the Boom Land



(English version below)

Nesta região de Idanha-a-Nova, como floresta original existiu uma estrutura dominada por Azinheiras e Sobreiros. Contudo, muitas outras espécies do estrato sub-arbóreo (árvores de pequeno porte) que de uma forma geral, quer pela pressão do gado, usos do solo, ou lavouras excessivas, ficou reduzida a sua presença a pequenas “bolsas” localizadas, mas que permitem perceber a sua presença como autóctone. 


Considerando que:
  • A maioria destas espécies são produtoras de baga que são dispersadas por aves após ingestão;
  • Existência de protecção e abrigo do sol e herbívoros, nos primeiros anos.
  • Em locais privilegiados estão a ser plantadas algumas dezenas de exemplares de cada um, com pelo menos 3 anos;
  • Os amontoados que se estão a fazer com ramos resultantes de podas, são óptimos locais para germinação dessas plantas;
  • Após a plantação, considera-se o primeiro ano para enraízamento e, no segundo ou terceiro ano, já estarão a produzir bagas que as aves irão dispersando nessas amontoados e outros locais de vegetação densa que proporcione a necessária protecção.
  • Aderno bastardo - Phylirea latifólia
  • Aderno - Phylirea angustifólia
  • Medronheiro - Arbutus unedo
  • Loendro - Nerius oleander
  • Sanguinho - Rhamnus alaternos
  • Vasculho - Ruscus aculeatus
  • Salgueiro cinzento - Salix atrocinerea
  • Freixo - Fraxinus angustifólia
  • Alecrim - Rosmarinus officinalis
  • Aroeira - Pistacia lentiscus
  • Cornalheira - Pistacia therebinthus
  • Folhado - Viburnum tinus

Considering:
  • Most of these species can produce berry that are dispersed by birds after ingestion;
  • Existence of protection and shelter from the sun and herbivores in the early years.
  • We are putting together branches resulting from pruning, which are great places for germination of these plants;
  • After planting, it is the first year for rooting, followed by the second or third year where we will produce berries that birds will disperse across the land. We will also take advantage of dense vegetation that provides the necessary protection.
  • Thus, the medium term is guaranteed to occur and gradually increasing presence of these species.
  • Aderno bastardo - Phylirea latifólia
  • Aderno - Phylirea angustifólia
  • Medronheiro - Arbutus unedo
  • Loendro - Nerius oleander
  • Sanguinho - Rhamnus alaternos
  • Vasculho - Ruscus aculeatus
  • Salgueiro cinzento - Salix atrocinerea
  • Freixo - Fraxinus angustifólia
  • Alecrim - Rosmarinus officinalis
  • Aroeira - Pistacia lentiscus
  • Cornalheira - Pistacia therebinthus
  • Folhado - Viburnum tinus

Tendo em conta este padrão natural, iniciou-se uma estratégia para reintrodução destas espécies no terreno da Boom Land:
Deste modo, a médio prazo estará garantida a ocorrência e aumento gradual da presença destas espécies.

Lista de espécies nativas plantadas na Boom Land (Outubro 2012 - Janeiro 2013):


In this region of Idanha-a-Nova, the original forest had a structure dominated by cork tress and holm oaks. Though, many other species, small trees  that in general, either by pressure from livestock, land uses, or excessive crops, which presence was reduced to small "pockets" on location, but they have been perceived as native trees.
Given this natural pattern, we began a strategy for reintroduction of these species in the field. In specific locations  we are planting on a daily basis a few tens of copies of each, with at least 3 years old.
List of native species planted (October 2012 - January 2013):



Seeding Holm Oaks @ Boom Land

We decided to increase and maintain the native forest. We're blessed to have had this an abnormal super production of seeds (acorns) from Holm Oak (Quercus rotundifolia), which motivated us to carry on and increase the seeding of trees across the Boom Land.

Management of the forest is not just to keep healthy the existent, but also to ensure that the future generations of trees carry on growing. A good forest must have trees from all ages growing.

We gave a hand to Nature in its cycle of life.