Thursday 14 March 2013

As WC Secas Depois do Festival | The Composting Toilets After the Festival

" O abuso dos nossos recursos hídricos e poluição com esgotos e fertilizantes químicos resultam em parte da crença que dejetos humanos e restos de cozinha são lixo, ao invés de recursos naturais recicláveis. Compostagem adequada destrói possíveis patógenos e resulta num material com odor agradável!! " 
Joseph Jenkins – "The Humanure Handbook"

Vantagens
• Sem consumo de água, vantagem para as finanças domésticas 
e para a economia dos recursos naturais;
• Sem cheiros, a adição da serradura ou outros materiais secos 
(o próprio papel higiénico) acrescido do uso de organismos eficientes, 
absorve humidade e previne libertação de odores;
• De fácil limpeza e manutenção;
• Não polui solos ou água;
• Produz-se fertilizante aproveitando os dejectos através de compostagem 
(1 a 2 anos) que poderão ser aplicados em culturas e solos.

Os sistemas secos são uma iniciativa recente, aproveitando e transformando em composto orgânico o que seria um poluente; integrando e enriquecendo ciclos da natureza sem agredir o meio ambiente e sem comprometer a higiene e sanidade dos espaços.

Camas feitas com composto de 2008
Output of Boom 2008 compost toilets being used at the Boom Land


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// [english version]

"The abuse of our water resources and pollution from sewage and fertilizers result in part from the belief that human waste and kitchen scraps are garbage instead of recyclable natural resources. Adequate Composting destroys pathogens and possible results in a material with pleasant odor!
Joseph Jenkins – "The Humanure Handbook "

Advantages
• No water consumption, advantage for household finances 
and the economy of natural resources.
• No odors, the use of sawdust or other dry materials(the toilet
paper included), plus the additional use of effective micro-organisms,
absorb moisture and prevent the release of odors.
 Easy cleaning and maintenance.
 Do not pollute soil or water.
 Produces fertilizer by cleaning the waste through composting
(1 to 2 years) that can be applied to crops and soils.


Dry systems are a recent initiative, harnessing and transforming into organic compost, which would be a pollutant, integrating and enriching the cycle of nature without harming the environment and without compromising the health and sanity of spaces.




Repovoamento De Linhas de Água com Salgueiros – Restocking the Water Lines with Willows

Linhas de água

Na intenção de restabelecer as galerias ripícolas nas principais linhas de água, que têm um efeito fundamental para contenção de solos, regulação das água e abrigo de biodiversidade, foram já plantados 350 salgueiros 50 freixos e 40 Choupos negros. A grande maioria destas plantas será recolhida em alguns pontos da região, onde detectei germinações muito numerosos que poderão ser recolhidos e transplantados para aqui.

Nos novos bosquetes das zonas baixa de zona central
a) Sendo zonas húmidas, foram plantados tanto pelo efeito estético como ecológico

Linhas de água principais
a) Plantação de salgueiros e freixos ao longo destas linhas de água. Irão fixar os solos, água  nutrientes e fauna selvagem. Por outro lado criam compartimentação na utilização de espaços do terreno e protecção destas mesmas linhas de água, mais sensíveis e vulneráveis;
b) A imagem exemplifica qual será o aspecto das linhas de água intervencionadas, daqui a uns anos;
c) Da direita do Dance temple até entrada de serviço.

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// [english version]

Water Courses

With the intention of restoring the riparian galleries in the main water courses, which have a fundamental effect for containing soil, water, shelter and regulation of biodiversity, we have already planted 350 willows 50  Poplars and 40 black ash. The vast majority of these plants will be collected in some parts of the region, where germination detects many that can be collected and transplanted here.

In new clumps of zones of low central area.
a) Being wetlands were planted with both the aesthetic and ecological effect

Main water courses
a) planting of willow and ash trees along these waterways will fix the soil, water and nourish the wildlife. Creating space using compartmentalisation in the land and protect these same lines of water, more sensitive and vulnerable.
b) The image exemplifies what will be the appearance of the water lines intervened, in a few years.
c) Right of Dance temple until service entrance



   
                         

Monday 4 March 2013

A FitoEtar Para Tratamentos de Águas Cinzentas - The Ponds for Grey Water Treatment


As Lagoas de Tratamento de Águas Residuais (FITO-ETAR'S) são sistemas completamente naturais cuja função consiste no tratamento aguas residuais que funcionam com base em complexos mecanismos das Sistema Radicular das Plantas Macrófitas, e milhões de micro-organismos que encontram ali condições ideais para o seu perfeito desenvolvimento. São estes micro-organismos específicos de cada tipo de plantas, os principais responsáveis pelo tratamento natural dos efluentes.


São Sistemas Biológicos aquáticos constituídos por plantas macrófitas do género canizeas, tifáceas e juncos, que existem na Natureza e da qual tiramos partido para este excelente objectivo, tratar águas que no final podem voltar á Natureza, já livres de químicos dos detergentes.
A unidade da Boom Land foi criada para tratamento das águas de duches da Vila de produção, restaurantes e acampamento público. Tem funcionado em pleno e com sucesso no tratamento das águas cinzentas. 

Durante o Inverno actual, existem menos pessoas e menos uso de águas para tratar; é necessário ficarmos atentos à manutenção dos níveis de água ideais, assim como entrada e reposição de novas águas. Das plantas utilizadas, no inverno algumas que ficam em estado de dormência secam as partes aéreas; mas actualmente  muitas já começam a dar os primeiros rebentos e a dar-nos os primeiros sinais de que a Primavera está muito próxima.


The Ponds Grey Waters Treatment (PHYTO-WWTP'S) 

This system is completely natural with the function of treating wastewater. It operates by a  complex mechanisms of root Systems from macrophytes plants, and millions of microorganisms that have there the ideal conditions for perfect development. These microorganisms are specific to each type of plant, their main responsibility for the natural treatment of effluent.
Biological systems are composed of aquatic plants from the genus canizeas macrophytes, tifßceas and reeds, which exist in nature and which we took advantage of for this excellent goal, to treat waters that ultimately may be put back to Nature, already chemical and detergent free.
The Boomland water treatment plant  was created for the treatment of waste water from public camping showers, restaurants and production village. It has worked successfully  in the wastewater treatment.

During the current winter, with less people, and less water use, concerning the well being of the plants, it is necessary to keep  attentive in maintaining minimal levels of water, as well as control new water for replacement. 
Some of the plants used are dormant in the winter with dry aerial parts, but currently, in February, many have begun to sprout the first shoots and give us the first signs that spring is closer.

Sunday 3 March 2013

Regeneração? A Natureza é a Melhor Mestra e Trabalhadora/ Regeneration! Nature is the Best Teacher and Worker



A Natureza é a melhor mestra e trabalhadora, deveremos ser apenas facilitadores entre ela e as actividades humanas?

Várias vezes quando andamos por estes campos da Boom Land, actualmente cheios de beleza e força de vida, ocorre-nos constatar a forma perfeita e extraordinariamente organizada em que todas as coisas naturais estão.

Tanto trabalho e empenho de todos os "agentes" é extremamente eficiente, dedicado, incrivelmente belo na complexidade tão simples do que acontece.
É esmagador o conhecimento e sabedoria que a Natureza tem, fruto de centenas de milhões de anos de tentativas, experiências, aprendizagem, novas experiências, mais diversidade, sempre e sempre... É majestosa exibição, aqui expressa nestas paisagens. E ainda trabalha 24 horas por dia, 7 dias por semana, 365 dias por ano.
Uma  enciclopédia aberta de conhecimento e processos  e que só pode inspirar admiração e profundo respeito.


Pensando em regeneração, no que estamos a fazer e queremos continuar a fazer neste espaço, é encorajador olhar à volta e ver a força com que a natureza trabalha; a constatação absoluta de que na verdade o que temos que fazer é limitar ao máximo o nosso impacto, intervir o menos possível  e, por outro lado, ir dando pequenos encorajamentos, compensações e ajudas a certas dinâmicas, porque de resto... é só deixar a natureza fazer o seu incrível trabalho, incansável e eficiente!




Nature is without any doubt the best teacher and worker, should we just be  facilitators between it and human activities?

Several times when we walk through these fields at the Boom Land, currently full of beauty and life, we are amazed on how  extraordinarily organized all things are. All the work and commitment of all "agents" is extremely efficient, dedicated, incredibly beautiful and  in a complex simplicity of what happens.
Thinking of regeneration and what we are doing (and want to keep on doing in the future), it is encouraging to look around and see the powerfull way with which nature works, the absolute realization that what we have to do, is simply limit our impact. We just act in harmony with simple actions, as little as possible and giving little encouragement, aid and compensation to certain dynamics, because... Mother Nature do its amazing work, tireless and efficient!

It's overwhelming, the knowledge and wisdom that Nature has, the result of hundreds of millions of years of attempts, learning experiences, new experiences, more diversity, for ever and ever, endlesly... It's a magnificent perspective, expressed here in these landscapes and natural dynamics.

Resilient, majestic, nature works 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year.


An open encyclopedia of knowledge and processes that inspire admiration and deep respect.

A Primavera Está a Chegar Aqui / Spring is Coming Here

A primavera está a chegar! Vê-se em muitas ervas a florir, botões das azinheiras a inchar, o canto das aves a aumentar muito num intenso Chill out, numa sessão permanente ao longo do dia. Algumas espécies de aves já estão a mudar as canções... Águias e Abutres mais frequentes no céu.

Spring is coming, it is possible to see, in many herbs to blossom, buds of oaks to swell, the singing of birds that greatly increased in an intense Chill Out permanent session, along the day. Some birds species are already changing the songs ... Eagles and Vultures more often in the sky. Great...
Rebento de Azinheira/Holmhoak sprout
Flores silvestre/ Wild flowers
Milhares de ovos de rã/Thowsand frog egs
Flores Silvestres/Wild flowers
Lagartas de processionária/ Catterpilar