Thursday 11 April 2013

Uma presença especial – A Special Presence – Bubo Bubo



Esta é uma partilha importante, porque nos deixou muito felizes. 
De noite ouve-se aqui na Boom Land, o apelo majestoso e profundo do Senhor da Noite. 
O Mocho real (Bubo bubo).
Super-Cool

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// [english version]

This is a important share, because it made ​​us very happy.
In the night we hear at Boom Land, the majestic and profound appeal of the Lord of the Night.
The Eagle-Owl (Bubo bubo).
Super-Cool


Wikipédia Bufo Real em Português


Eurasian eagle-Owl in English


Wednesday 10 April 2013

Do Humus vêm os Fungos – From Humus comes Fungus.


A inoculação de cogumelos Pleurothus ostreatus no composto das casas de banho secas

Ao composto resultante de 2008, em que foi adicionada uma boa quantidade de serradura e aparas de madeira, estivemos a verificar esse mesmo está em bom estado de decomposição, exceptuando a serradura, ainda muito atrasada.
Entretanto contactamos um amigo de Idanha-a-Nova que se dedica a investigação e produção de cogumelos e acabamos por optar por uma solução afim de tornar mais eficiente e rápida a decomposição final desta serradura.
Construímos camas compridas acumulando o composto. As camas têm cerca 5 metros de comprimento, 60 cm de largura e 50 cm de altura, num total e até ao momento de 24 camas.
No cume abrimos uma pequena vala longitudinal e dentro foi colocada palha, algum cartão e spam (micélio) de cogumelos do tipo Pleurothus, comestível e altamente saboroso. Voltamos a cobrir com o composto e entretanto tem sido esperar e ir criando mais camas, e inocular á medida que vamos produzindo micélio destes cogumelos. Este spam de micélio consegue-se utilizando borra de café, misturada com um pouco dos cogumelos triturados e manter em local escuro e com ligeiro teor de humidade. Quando já tem o aspecto de uma massa coberta de pelos brancos está pronto e vai para as camas para colonizar.
Resultado, neste momento estamos a ter diariamente produção de cogumelos para alimentação (e só 4 das 25 camas construídas, já estão em produção)  e no final, esta serradura vai ser transformada em composto de alta qualidade.
Falta de recurso no mundo ou falta de soluções, fezes humanas que poderiam estar a contaminar aguas e solos, estão a ser transformadas em solo fértil e cogumelos de alta qualidade

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// [english version]



Innoculating Pleurothus Ostreatus(oyster) mushrooms in the compost from the dry toilets

With the compost of 2008, with a good amount of sawdust and wood shavings, we checked that it is in a good state of decomposition, except sawdust, it is long overdue.
We contacted a friend in Idanha-a-Nova dedicated to research and production of mushrooms and opted for a solution in order to more efficiently and rapidly decompose the sawdust.
We built long beds of the compost. The beds are approximately 5 feet long, 60 cm wide and 50 cm high, and up to a total of 24 beds.
At the top we opened a small trench, placed within was straw, some cardboard and spawn(mycelium) of the type Pleurothus mushrooms, edible and highly palatable. We covered this with compost and waited, meanwhile creating more beds, and we will inoculate after producing the mushroom mycelium. This spawn mycelium is achieved using coffee grounds, mixed with minced mushrooms and kept in the dark with a slight moisture content. When it has the appearance of a mass covered with white hairs it is then ready to go to colonize the beds.
Results at this time, we are having daily production of mushrooms for food (and only 4 of 25 beds built, are already in production) and in the end, this sawdust will be transformed into high quality compost.
Lack of action in the world or lack of solutions, human feces that could  contaminated waters and soils, are being transformed into fertile soil and high quality mushrooms.


Uma Iniciativa Positiva — A Positive Initiative


Doação de árvores

Este Inverno foram plantadas como já referido em post anterior, cerca de 2000 árvores na Boom Land, Inicialmente abastecemos da maioria das plantas florestais (pinheiros mansos, Freixos, Chupos Negros, Salgueiros, Medronheiros, etc) na empresa da região “Silvapor” que tem os seus viveiros aqui próximo. Entretanto e quando quisemos pagar as plantas, o gerente Adelino Gameiro, decidiu fazer oferta das mais de mil árvores em questão, na perspectiva de apoiar o projecto da regeneração do terreno.
Atitude meritória e O nosso muito obrigado e reconhecimento público da iniciativa, que fica aqui registado.
A médio/longo prazo, toda a biodiversidade do local beneficiará com isto, o que a partir de agora consideramos será também mérito da Silvapor.
Esta oferta possibilitou esticar o orçamento disponível para a aquisição de mais de 100 árvores de fruto que foram igualmente plantadas na área da Vila Operacional.

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// [english version]

Donation of trees

This winter were planted as mentioned in previous post, about 2000 trees in the Boom Land, initially cater for most forest plants (Stone pine, Ash, Black popler, Willows, Stawberry trees, etc.) in the a local company "Silvapor", that has their nurseries near here. But when we wanted to pay the plants, the manager Adelino Gameiro, decided to make offer from the more than a thousand trees mentioned, from the perspective of supporting the project of regeneration of the property.
This meritorious attitude, with our thanks and public recognition of the initiative, which is registered here.
In the medium / long term, the entire biodiversity of the site will benefit from this, which from now on will also be Silvapor merit.
This offer have made ​​possible strain the budget available for the purchase of more than 100 fruit trees, that were also planted in the area of ​​Operational Vila.